¿Una Promesa Vacía para los Estudiantes Latinos?
Educación Bilingüe: ¿Una Promesa Vacía para los Estudiantes Latinos?
por Laura Chávez Moreno
Hola, muchas gracias CNY Latino por invitarme y hablar de mi libro. Me llamo Laura Chávez Moreno. Soy profesora en la Universidad de California, Los Ángeles. Soy profesora ahí de Chicana/o y Central American Studies y Educación. Y acabo de escribir un libro que se llama How Schools Make Race: Teaching Latinx Racialization. Y es un libro que se trata de cómo un programa bilingüe forma ideas de qué es el concepto de raza aquí en Estados Unidos y la escuela.
Yo argumento que la escuela no solamente está enseñando—perdón, el programa bilingüe que yo observé es un programa de español e inglés—que no es un programa que solamente está tratando de avanzar el lenguaje de los alumnos, los lenguajes, el idioma de los alumnos y su aprendizaje de los idiomas, sino también está enseñando, aunque sea de una manera indirecta o implícita o no intencional, de qué es la idea de raza y cuáles son los grupos raciales de nuestra sociedad.
Entonces, en nuestra sociedad hay diferentes ideas de qué es raza y cuáles son los grupos raciales. Y en nuestra sociedad, las escuelas son una institución muy importante para que nuestra sociedad siga teniendo estas ideas, y siguen también las ideas de qué son estos conceptos. Y entonces, en nuestra sociedad, las escuelas son una institución muy importante que forman estas ideas.
Entonces, lo que yo hice en mi estudio es ver cómo un programa bilingüe estaba enseñando de manera indirecta o directa de qué es el concepto de raza y qué significa el término Latinx o Latino, que mucha gente usa. Cuando yo uso la palabra Latinx, la uso para poder combatir ideas de género y patriarcado, y también para poder recordarnos que para poder usar la “x” para cruzar o recordarnos de que tenemos que deshacer la palabra “latín”, que la verdad es una palabra que viene del colonialismo Europeo. Entonces es un recordatorio de que el grupo está formado con ideas de colonización de las personas aquí en Latinoamérica y en las Américas, más bien.
Entonces, regresando a mi libro, el libro How Schools Make Race viene de un estudio que hice en Estados Unidos, en la sección del Midwest de Estados Unidos, en un programa de español e inglés bilingüe en el nivel secundario, que es lo que llaman Middle School y High School. Yo observé a los maestros cómo daban clase, el currículum que daban, las enseñanzas, la política de la escuela y también del programa. También entrevisté a padres, a maestros, a estudiantes, a diferentes miembros de la comunidad para poder entender cómo funcionaba el programa y también qué pensaba la gente de diferentes ideas sobre el grupo Latino.
Y lo que encontré era que mucha gente notaba que el programa no estaba logrando mucho su meta de poder avanzar la educación de los alumnos Latinos y estaban preocupados de que el programa les daba mucha ventaja a los alumnos blancos o, en inglés, como le decimos, “white”. Y que les estaba dando la ventaja a ellos de ser bilingües, pero no estaba aumentando mucho como la comunidad hubiera querido ver el desarrollo de los alumnos de una manera académica.
Y lo que yo digo en el libro es que una manera en que los programas bilingües deben ver como su misión de cómo dar clase o de cómo mejorar el aprendizaje de los alumnos que están en la educación bilingüe es que deben reconocer que nuestra sociedad es una sociedad con ideas de raza y con grupos raciales. Y que debe tomar una postura de que es importante que los alumnos también aprendan de las contradicciones que crean las ideas de raza en nuestra sociedad y que es importante que los maestros ayuden a los alumnos a desarrollar ideas de cómo combatir el racismo, etcétera.
Algo que yo encontré es que los alumnos, ya a nivel de, por ejemplo, Middle School y High School, ya sabían mucho. Ya habían escuchado desde la primaria que, obviamente, no es bueno ser racista, que no es bueno discriminar a la gente basado en cómo se ven, y estaban medio enfadados de esa lección porque ya habían escuchado eso desde la primaria. Entonces ellos querían desarrollar preguntas más complejas.
Lo malo es que muchos maestros no contestaban o no les dejaban a los alumnos pensar con los otros alumnos en la clase sobre cómo pensar en esas ideas que ellos tenían, esas preguntas. Y lo que yo argumento en el libro es que debemos, como comunidad, reconocer que un programa bilingüe también debe de enseñar no solo sobre el idioma, sino también debe de enseñarle a los alumnos cómo pensar sobre cuestiones raciales en nuestra sociedad.
Y eso ligaría la educación bilingüe a su historia también aquí en Estados Unidos, de una historia donde la comunidad Latina y Latinx y otras comunidades han luchado por tener escuelas bilingües y también programas como Ethnic Studies, que son muy importantes para los alumnos que vienen de comunidades, por ejemplo, la comunidad Latinx.
Bueno, estoy muy emocionada de recibir comentarios de su audiencia. Me gustaría mucho escuchar qué pensaron del libro y saber que lo han estado leyendo. Por favor, recomiéndenselo a maestros que ustedes conozcan u otros estudiantes o profesores. Me encantaría escuchar sobre qué piensan.
Muchísimas gracias y hasta luego.
Laura C. Chávez-Moreno es una investigadora galardonada, científica social cualitativa y profesora adjunta en la Universidad de California, Los Ángeles, en los Departamentos de Estudios Chicanos y Centroamericanos y Educación. Recibió su doctorado en Currículo e Instrucción de la Facultad de Educación de la Universidad de Wisconsin-Madison. Puedes contactarla en https://laurachavezmoreno.com/