THE CUMMIN IN OUR LANGUAGE – November 2013
Human nature has had extremes such as making war or expressing brotherly love. I believe this is why through all our History and time, we can find men and women who stand out and are remembered by the impact their actions, evil or good, had in society. Many allied groups populated the Pre-Columbian Valley of México and were settled on the shores of a great lake, which is now the immense urban zone of Mexico City. One of these groups, the Acolhuas, lived on the side known as the Lake of Texcoco. Nezahualcóyotl (Fasting Coyote), the famous Acolhua emperor, was a distinguished scholar, philosopher, and poet; he is remembered for his great love of Nature and art. Even in an environment in which human sacrifice was an every day event, Nezahualcóyotl wrote, in Náhuatl, his native language, beautiful poems reflecting the same filial love with which we defend human rights today. And with nothing else to say, I leave you in the company of his poetry.
In Centzontototl
Nehuatlnictlazotla in centzontototlicuicauh,
nehuatlnictlazotla in chalchihuitlItlapaliz
ihuan in ahuiacmehxochimeh;
zanoccencanoicniuhtzin in tlacatl,
Nehuatlnictlazotla
The Mockingbird
I love the song of the mockingbird,
Bird of four hundred voices,
I love the color of the jadestone
And the intoxicating scent of flowers,
But more than all, I love my brother, man.
¡Hasta la próxima!
http://xochicuicatl.blogspot.com/2007/12/el-zenzontle-nezahualcoyotl.html
http://www.los-poetas.com/netz1.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Nezahualcoyotl