Algunas victorias

Algunas victorias para los animales y el medio ambiente en la legislación de NYS
por Linda DeStefano
Traducido al Español por Rob English.

Después de años en los que el Senado de New York no logró aprobar la legislatura para proteger el medio ambiente, un cambio en la composición política del organismo resultó en varias victorias para la protección del medio ambiente en esta sesión legislativa. Quizás la mayor victoria fue la aprobación de la Ley de Liderazgo Climático y Protección de la Comunidad. Esta establece objetivos sólidos para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y prioriza las energías renovables. También pretende proporcionar empleos verdes, especialmente en comunidades desfavorecidas (que a menudo han sufrido el mayor impacto tanto del cambio climático como de las empresas contaminantes en sus comunidades). Esta fue la culminación de años de cabildeo por parte de NY Renews, una coalición de organizaciones de justicia social y ambiental. Antes de que la sesión legislativa cerrara estaba incierta si la Asamblea del Estado de NewYork, el Senado de New York y el Gobernador Andrew Cuomo podrían negociar un acuerdo para un proyecto de ley final. Yo fui uno de los cientos de personas que viajaron a Albany para llenar el Capitolio del Estado con personas apasionadas que demandaron acción. (Ver foto adjunta de Stephanie Hitztaler y a mí.)

En cuestión de los animales, la Liga de Votantes Humanos de New York desempeñó un papel importante al aprobar el proyecto de ley tanto en el Senado como en la Asamblea contra la amputación de las garras de los gatos. Al escribir estas líneas, el gobernador Cuomo firmó en ley la prohibición de quitar las garras de gatos, se evitará el sufrimiento incalculable de felinos en todo el estado mediante la prohibición de quitar las garras. ¡Esta es la primera vez que esta legislación llega a la oficina del Gobernador! En años anteriores, se llevó a cabo en comisión. Nueva York es el primer estado en prohibir el declamado.

Otro proyecto de ley que espera la firma del gobernador Cuomo requeriría que los hospitales y asilos de ancianos brinden opciones veganas para las personas que lo soliciten.

“Code Red / Code Blue” fue aprobado por el Senado, pero no se movió en la Asamblea. Esta legislación protegería a los animales domésticos de condiciones climáticas extremas siempre que haya una alerta meteorológica nacional. Requeriría que el propietario o guardián retire a su animal de estas condiciones.

El proyecto de ley para prohibir los concursos de matanza de animales silvestres fue adelantado favorablemente por el Comité de Conservación Ambiental. Ahora está en el Comité de Códigos y será examinado allí en enero cuando se reúna la legislatura. Esta fue la primera vez en la historia de este proyecto de ley que salió del comité más vulnerable.

Para obtener información sobre leyes adicionales y para ser agregado a una lista para mantenerse informado, comuníquese con:

Jeffery Termini
Director Legislativo
League of Humane Voters® de New York
(716) 380-7667
Jeffery@lohv-ny.org
www.lohv-ny.org
League of Humane Voters® de NY
New Paltz, New York 12561, USA

****************************************************************************
Linda es presidenta de People for Animal Rights. Una de nuestras actividades es mantener a nuestros miembros informados sobre los proyectos de ley estatales y nacionales relacionados con los animales y el medio ambiente, y nos complació compartir las alertas de la Liga de Votantes Humanos con nuestra lista PAR e. También tenemos eventos públicos (oradores, películas, demostraciones de cocina), eventos sociales veganos y un boletín físico. Para obtener un folleto sobre PAR y una muestra de nuestro boletín informativo, comuníquese con PAR, P.O. Box 15358, Syracuse 13215-0358, (315)488-PURR (7877) entre las 8 a.m. y las 10 p.m. o people4animalrightscny@gmail.com.

Detrás de un gran hombre (Parte 2)…

Un Momento de Reflexión

por Lilia M. Fiallo

Este artículo es una continuación de la pasada edición…

Es tan importante pensar, para decidir qué es lo que se ansía, antes de embarcarse en un cambio de vida, ya que si las cosas no se dan como se soñaron, imposible después, dar marcha atrás y devolver el tiempo. Y lo que es peor, no se pueden borrar las secuelas de una derrota.

Es cuestión de dignidad y de respeto por sí mismo.

El respeto, es un sentimiento de gran valor entre los seres humanos. De éste positivo sentimiento se desprende un cúmulo de factores como la comprensión, paz, armonía, fundamentales en la convivencia, que junto con la inteligencia son la constante en la vida diaria.

¡Prepárese para sobresalir y ser una esposa maravillosa!, dijo el papá a su hija Alein, cuando la sorprendió, conversando animadamente con un jovenzuelo. ¿Qué lejos estaba ella de la realidad, en esas palabras?

Quizá, lo que él quiso decirle, fue:

Estudie, avance y proyéctese hacia un futuro brillante. Quiérase para que pueda valorar lo que tiene actualmente. No arroje su juventud a la basura, pues a tan corta edad, ella no podía atender un hogar y tener una familia.

Con madurez, responsabilidad y aplomo, poniendo los pies sobre la tierra, cada cual, puede decidir proyectar su vida al lado de alguien que merezca su compañía.

Él anhela para su futuro, una mujer con principios morales y valores, inteligente y sobresaliente, que lo acompañe para siempre.

Ciertas normas de urbanidad, no sobran en los momentos actuales. La prudencia, ciertas reglas de etiqueta, glamur y protocolo, para aplicar en público, vale la pena conocerlas. ¿Qué tan Preparada está usted para desfilar al lado de su marido, ante miles de miradas? Uno nunca sabe el futuro, y las vueltas que da la vida, ¿qué tal que mañana, el tiempo la sorprende como esposa de un personaje público sobresaliente?

Nadie nace aprendido. Un asesor de imagen y tomar nota de las reglas que debe seguir para ciertos eventos, por ejemplo, si él no la toma de la mano, no pretenda tomarlo de gancho. Si él camina con los brazos abajo, tranquilo y sereno, y no busca su mano, no intente tomarlo del brazo. Camine tranquila, como si estuviera en su casa.

Es notorio el cambio negativo o positivo que sufre un hombre que compromete su vida. A los ojos de conocidos y desconocidos, no pasa indiferente, ese personaje desaliñado, sin visitar al peluquero, con los zapatos sucios, el dobladillo del pantalón desprendido, el traje sucio y su camisa curtida.

¿Y ella, cómo está? ¡Nada que ver!, parece que estuviera decepcionada de su nueva vida. Luce siempre en pantuflas, con el cabello desarreglado, la ropa que luce, deja mucho qué pensar, con una cara que produce compasión y muchas preguntas.

¿Qué tan importante es decidir, lo que ansiamos en la vida? No se necesita ser rico, ni pobre, con una niñez hermosa o todo lo contrario, no se necesita nada de eso. Se necesita Querernos, valorarnos y respetarnos, y dar lo mejor de nosotros a las personas que nos rodean.

Que su pareja sea mirada y admirada por lo bien que luce. Que sus corazones palpiten de amor, comprensión y paz. Que Dios vea, que detrás de un gran hombre hay una gran mujer: ¡Usted!
Ese es el sentido de la vida, dar lo mejor de nosotros mismos. Si aún lo está pensando, es mejor que siga contemplado una fantástica soltería.

Lilia M. Fiallo nacida en Bogotá, Colombia, lugar en el que, entre tareas y ratos libres, encontró un espacio para escribir sobre temas, de alguna manera olvidados por otros. Con letras de oro grabadas en su memoria, inició su vida laboral, en el corazón de la parte técnica, del control de tránsito aéreo de su país natal. En medio de fraseología y códigos aeronáuticos, el mundo de la aviación le dio una de las más elevadas experiencias, por la precisión que requiere este oficio, donde un solo error, podría costar muchas vidas. Es ahí, donde en su inquietud por comunicar sus ideas, comienza a escribir con dedicación, temas un poco relegados por la sociedad, la Iglesia y el Estado. Al descubrir una verdad de la que nadie quiere hablar, pero mucho más real y cotidiana, de lo que parece. Es así, como surge esta, su primera obra, “Parir por parir”. Puedes encontrar su libro en venta en Amazon y si quieres conectar con ella envíale un correo electrónico a lilianim2003@yahoo.com.

Como una mansión histórica está apoyando la Cultura Latina en Syracuse

por Maximilian Eyle

Si viajas por James St. en Syracuse, verás una parte preciosa de la historia local – la mansión Barnes Hiscock. Se construyó la casa en el año 1853 por George y Rebecca Barnes y formó parte del “Underground Railroad” – una red clandestina de escape para los esclavos. George y Rebecca eran abolicionistas apasionados y usaron su riqueza y recursos para luchar contra la esclavitud y ayudar esclavos escapados. La mansión, que ha estado bien preservada, ahora sirve como un sitio para la comunidad de tango argentino aquí en Syracuse. Cada mes, una milonga pública pasará allí.

La mansión está actualmente siendo mantenida por la fundación de George y Rebecca Barnes que empezó en el 2005 para preservar la casa y su historia. Aunque tenga más que 150 años, está en una condición impresionante y es un recuerdo de la historia orgullosa de Syracuse como un centro del movimiento abolicionista. George y Rebecca Barnes lucharon fuertemente contra el acto de los esclavos fugitivos, y también pagaron la fianza por los que estuvieron detenidos durante el rescate Jerry famoso que pasó en el 1851. Mientras la preservación de la mansión sigue siendo el propósito principal de la fundación de George y Rebecca Barnes, también permiten que una parte del espacio sea usado para apoyar la comunidad local de tango argentino.

El Tango Argentino también tiene una historia larga en Syracuse. Atrae una mezcla ecléctica de tangueros de una variedad de edades, habilidades, y fondos incluyendo bailarines de Ithaca, Rochester, Buffalo, y otras ciudades en el estado de Nueva York. La comunidad aloja una práctica semanal cada miércoles por la noche en el Sky Barn que están en el campus de Syracuse University, y también su milonga que pasa durante el segundo sábado de cada mes en la mansión Barnes Hiscock.

Es emocionante ver las instituciones locales trabajando juntas para promocionar la apreciación del arte e historia en nuestra comunidad. La inclusión del tango como una parte de la legacía de la mansión se mejora su historia diversa, y también sirve para educar a los tangueros sobre esta parte de la historia de Syracuse. Para más información, visita por favor www.facebook.com/SyracuseTango/ o www.grbarnes.org

Maximilian Eyle es originario de Syracuse, NY y graduado de Hobart y William Smith Colleges. Trabaja como consultor de medios y escribe cada mes sobre una variedad de temas para periódicos en Español en todo el estado de Nueva York. Maximilian ama la cultura hispana y aprendió Español mientras vivió en España, donde estudió y trabajó como profesor de Inglés. Él puede ser contactado en maxeyle@gmail.com.

Jóvenes Héroes

por Elizabeth Ammirato 

El Premio Gloria Barron para Jóvenes Héroes celebra a jóvenes inspiradores y caritativos a través de todas partes de América del Norte. Establecido en 2001 por el autor T.A. Barron, el Premio Barron anualmente rinde homenaje a un grupo diverso de 25 líderes jóvenes destacados entre 8 a 18 años que han creado un impacto significativamente positivo ya sea con personas o con el medio ambiente. Quince ganadores principales reciben cada uno $10,000 para apoyar su trabajo comunitario o su educación universitaria. Para más información visite www.barronprize.org

Aquí hay algunos de los ganadores recientes del Premio Gloria Barron para Jóvenes Héroes:

Alex Mancevski, de 17 años, de Austin, Texas, fundó una organización sin fines de lucro que trabaja para erradicar las enfermedades evitables especialmente la Diabetes Tipo 2 pediátrica y la obesidad. En los últimos dos años, ha reclutado 150 estudiantes voluntarios de seis escuelas secundarias locales para servir como mentor a 1,500 niños cada mes en 20 escuelas primarias. Sus voluntarios actúan como maestros de ciencia para estudiantes desatendidos, promoviendo conciencia sobre la salud y la enseñanza del material necesario para que los niños participen en ferias de ciencias – un elemento básico del plan de estudios de cuarto y quinto grado en todo el país, pero una oportunidad que muchos estudiantes de bajos ingresos no reciben.

Armando Pizano, de 18 años, de Chicago, Illinois, creó un programa de tutoría en Chicago para brindar estudiantes en comunidades de escasos recursos con tutoría semanal gratuita después de escuela. Su organización sin fines de lucro une a estudiantes de la primaria con tutores en buena posición académica de la secundaria. Durante el año escolar pasado, su programa emparejó a 100 tutores de cinco escuelas secundarias con más de 300 estudiantes a través de la ciudad de Chicago. Criado en el sur de Chicago, Armando cree que los altos niveles de delincuencia, violencia de pandillas, y pobreza que a menudo caracterizan su barrio conocido como El Barrio de Las Empacadoras proviene de la falta de apoyo académico y la escasez de modelos a seguir. Su programa de tutoría enfrenta a ambos temas sociales.

Mercedes Thompson, de 17 años, de Baltimore, Maryland, co-fundó una organización para reducir la basura y la contaminación plástica en su ciudad en la bahía de Chesapeake. En el último año, su organización de más de 500 estudiantes, muchos de ellos jóvenes de color, han convencido a la Ciudad de Baltimore a que apruebe una prohibición de los envases de espuma de poliestireno. También han convencido a las escuelas públicas de Baltimore a que cambien a bandejas de almuerzo compostables. Mercedes y su co-fundadora comenzaron su labor comunitario hace dos años después de enterarse de que Baltimore incinera la mayor parte de su basura, incluidos los plásticos, la cual libera químicos tóxicos al aire. También estaban cansadas ​​de ver las bandejas de almuerzo de su escuela flotando en las aguas del puerto interior de Baltimore. Las chicas decidieron tomar acción.

 

 

El mito del punto más bajo

por Maximilian Eyle

Todo el mundo está familiarizado con el concepto. Lo vemos en películas, libros, y en el teatro. La vida de alguien se empeora hasta que encuentra un momento de claridad y empieza a arreglar las cosas y cambiar su vida. El mensaje es claro: ¿Que tienen que hacer las personas que toman drogas? Llegar al punto más bajo. ¿Cómo les podemos ayudar? Con amor duro, o nunca aprenderán. En muchos casos, tenemos miedo a mostrar apoyo o compasión porque no queremos ser un “facilitador.” Hay una suposición de que la persona tiene que estar tirado abajo antes de que puedan decidir a quitar una adicción. El problema es que ese concepto es totalmente falso, y además ha causado resultados desastrosos de política pública.

Pero si este concepto es falso, ¿qué pasa con las historias de personas con adicción que tuvieron que llegar al punto más bajo antes de quitar su hábito? La clave está en la definición precisa de que significa el “punto más bajo”. Es cierto que mucha gente decide cambiar su comportamiento después de reconocer el daño que su adicción ha causado. Sin embargo, no significa que tienen que estar forzado ni perder todo para llegar en este punto. Lo que significa es que tuvo un cambio de perspectiva. Citando Dr. Peggilee Wupperman, una profesora de Yale y John Jay Universities, significa la persona “llegó a un punto cuando se dio cuenta que su vida era extremamente (y agobiadamente) diferente a la vida que quería o la vida que cabe con sus valores.” Pero es muy importante reconocer que se puede llegar en este punto sin estar tirado abajo en terapia ni sufrir pérdidas material o emocional severa.

La idea que cultivando vergüenza y sufrimiento es lo que deberíamos hacer es la conclusión natural del mito de Llegar al Punto más Bajo. Como consecuencia, damos la espalda a nuestros instintos de compasión y apoyo. Trágicamente, esa estrategia solamente sirve para empeorar la situación. Dr. Wupperman es una crítica vocal de esa filosofía. Ella explica que: “A pesar de convicciones populares (¡y erróneos!), vergüenza no parará comportamiento desregulado. De hecho, la realidad es lo contrario. La vergüenza actualmente crece la probabilidad de que una persona continuaría con ese comportamiento desregulado.” Eso no debería ser una sorpresa. Ya sabemos que muchas de las personas toman drogas para automedicar su trauma y quitar su sufrimiento. Por eso cuando escalamos el trauma y el sufrimiento en sus vidas – muchas veces consumarían más en lugar de menos.

Es imperativo que nos soltamos de la estrategia de castigo para la gente que tiene una adicción. La guerra fallida contra drogas, la crisis de sida, y la epidemia de sobredosis solamente son algunos ejemplos de cómo nuestra determinación de avergonzar y marginalizar personas que toman drogas solamente sirve para empeorar la situación. Tenemos la oportunidad a re-imaginar nuestra estrategia, esta vez basado en ciencia. Podemos enfatizar compasión más que estigma y apoderamiento más que persecución.

Maximilian Eyle es originario de Syracuse, NY y graduado de Hobart y William Smith Colleges. Trabaja como consultor de medios y escribe cada mes sobre una variedad de temas para periódicos en Español en todo el estado de Nueva York. Maximilian ama la cultura hispana y aprendió Español mientras vivió en España, donde estudió y trabajó como profesor de Inglés. Él puede ser contactado en maxeyle@gmail.com.

 

Museo Everson exhibe el arte de Juan Cruz

por Ricardo Loubriel

Juan Cruz es un artista puertorriqueño que a su temprana edad de cinco años se vio obligado a dejar la isla de Puerto Rico trasladándose a la ciudad de Nueva York donde su travesía como artista tomó forma. Las situaciones personales y contratiempos encendieron la llama de la creatividad.

Cruz, de 77 años, residente de Syracuse NY desde el 1975, ha sido invitado por el Museo de Arte Everson en Syracuse, NY para realizar una exposición retrospectiva que incluye sus trabajos realizados desde el 1960 hasta el presente. La exposición titulada Juan Cruz; una retrospectiva abre el día 4 de mayo, en el Museo Everson localizado la calle Harrison 401, Syracuse, NY 13202. La muestra permanecerá en exhibición hasta el 4 de agosto de 2019.

En días recientes entrevistamos a este gran artista de nuestra comunidad que tanto ha aportado en la pintura, la escultura y la educación de nuestros jóvenes en las artes. Este es un fragmento de la conversación:

RL: ¿Qué causó que tu familia se mudara de Puerto Rico?
JC: La necesidad y falta de recursos.

RL: ¿A qué edad fue que agarraste un pincel por primera vez?
JC: Yo tenía ya como 20 años, pero siempre desde chiquito, desde los cinco años, desde que me acuerdo, me pasaba dibujando con lápices. En el museo se va a poder apreciar uno de los primeros cuadros que pinté, una muchachita. Eso fue en los años sesenta.

RL: ¿Tus padres, tuvieron alguna influencia en tu carrera como artista?
JC: Yo pienso mucho sobre eso. Nosotros éramos una familia pobre. Yo conocí a mi padre cuando tenía 12 años. Mi madre era costurera y tenía esa visión creativa, de dibujar y diseñar trajes.

RL: ¿Sientes que la isla de Puerto Rico ha tenido alguna influencia en tu trabajo?
JC: No sé. Mis primeras influencias fueron cuando decidí que el arte era más que pintar cosas lindas, como flores. Sentía que debía haber algo más profundo. Yo solía pintar lo que veía, era bien realista. En esa época me esforzaba para hacer dinero, pero cuando comencé a analizar lo que hacía, abrí mis ojos y me di cuenta que el arte no es pintar todo lo que se ve. Mi trabajo evolucionó a tratar de reflejar experiencias y estados de ánimos.

RL: ¿Hay algún recuerdo o anécdota que continuamente regresa a tu memoria en relación con tu arte?
JC: A mí siempre me gustó dibujar. Yo nunca tuve interés en la pelota o en otros deportes. La realidad es que todos los niños son creadores. Lo primero que hacen es dibujar en las paredes, el suelo o la estufa. Todos somos artistas, pero llega un momento en que tomamos intereses o direcciones distintas. Para mi el arte viene de otro planeta. Yo me baso de mis experiencias personales y problemas sociales, como el abuso, en todas sus manifestaciones.

RL: ¿Qué expresa tu arte o cual es tu enfoque principal en relación con tu trabajo?
JC: Mis experiencias, las cosas que he vivido. Para mí el arte es como la música. A veces te agarra y le habla al espíritu. Saca algo del ser humano que provoca cierta conexión. Es distinto para cada persona. Sucede lo mismo con la pintura.

RL: ¿Qué sientes con respecto a esta exhibición de tu obra que va a presentar el Museo Everson?
JC: Durante la despedida de año me puse a pensar en qué pasaría conmigo durante este año. Estaba enfermo, solo, lejos de mi familia, sin dinero y pasando frío. Me puse a leer un horóscopo que decía: “Este año, algo se va a abrir para ti.” Me dije, “¡no hay más remedio!” A la semana recibí esa llamada del Everson para organizar una exhibición.

RL: ¿Hay algo más que te gustaría comentar?
JC: Sí, el arte es terapia. Quisiera enviarle un mensaje a nuestra juventud y decirles que piensen bien lo que hacen. La vida de gangas me pegó fuerte los 17 años, y me llevó a prisión sin siquiera saber inglés. No sabía leer ni escribir. En prisión fue que aprendí a leer, escribir y a pintar. El no conocer el idioma inglés fue un problema y una de las razones por las que no podía abogar a mi defensa. Aprendí que hay que pensar antes actuar, no actuar sin pensar. Una decisión sin pensar te puede cambiar la vida en un segundo. Pasé 16 años y medio encarcelado, por una decisión de un segundo sin pensar. Eso te puede llevar a prisión o a la tumba. Quiero aconsejar a la juventud y decirles que nunca es tarde, que la educación es súper importante y es lo que nos saca de muchas miserias. Hay que temer paciencia, pensar bien lo que haces, y trabajar duro para salir adelante. Yo logré superar esa crisis de mi vida. Me agarré del arte. Eso fue lo que me salvó. Muchos no tienen ese salvavidas. Les quiero decir que no gasten el tiempo, que se eduquen, que busquen entendimiento y no se dejen presionar de nadie para actuar sin pensar. El arte es terapia.

Nuevo Director de Musica en SU

El pianista y académico Milton Laufer fue nombrado nuevo director de la Escuela de Música Setnor
por Erica Blust

El College of Visual and Performing Arts (VPA) anunció que Milton Rubén Laufer, pianista y académico que actualmente ejerce como director de la Escuela de Música de Western Carolina University fue nombrado director de la Escuela de Música Rose, Jules R. and Stanford Setnor.

Laufer, quien asumirá el cargo de director el primero de julio, ejercerá el liderazgo creativo, académico y estratégico de la Escuela de Música y será el responsable de la promoción pública de la escuela a nivel universitario, regional y nacional. También será profesor de música asociado.

Laufer reemplaza a Martha Sutter, quien regresará al profesorado después de un año sabático de investigación.

“Estoy encantado de darle la bienvenida al Dr. Laufer a Syracuse University, la facultad y la escuela Setnor,” expresó Michael S. Tick, decano de VPA. “Nuestro comité de selección, encabezado por Ralph Zito, hizo un trabajo arduo y lo recomendó por ser un músico talentoso y dedicado así como un líder consumado en la educación musical, asesoría artística y promoción de las artes. Estoy ansioso de colaborar con él en el logro de su visión para la Escuela Setnor.”

“Me siento honrado de haber sido escogido para servir esta destacada institución”, manifestó Laufer. “La música es parte integral del tejido de Syracuse University desde hace 142 años. Me empeñaré para honrar este admirable legado al trabajar en conjunto con el extraordinario grupo de profesores, personal y estudiantes talentosos de la Escuela Setnor para dirigirnos hacia un futuro próspero y brillante”.

Nacido en Chicago, de padre cubano y madre puertorriqueña, Laufer comenzó a tocar el piano a los tres años de edad, su entrenamiento incluye estudios en el Instituto de Música de Chicago, el Instituto Gnessin, la Escuela de Música Eastman, la Universidad de Michigan (B.M.) y la Universidad de Rice (M.M., D.M.A.).

Laufer ha deleitado el público de cuatro continentes en instalaciones prestigiosas desde el Lincoln Center y el Tchaikowsky Hall. Un artista versátil, ha compartido el escenario con artistas que van desde Natalie Cole hasta Guerassim Voronkov. Sus presentaciones en la radio y televisión de habla hispana se han transmitido en Europa, América del Sur, América Central y el Caribe.

Reconocido internacionalmente como uno de los principales intérpretes y académicos de música española para piano, sus ediciones de Tres Improvisaciones para Piano y “La Vega” de Isaac Albéniz fueron publicadas por G. Henle Verlag de Munich y se encuentran disponibles en todo el mundo. Actualmente está escribiendo el libro “Guía del Repertorio Español para Pianistas”.

Laufer está planificando dos grabaciones: un álbum con piezas para piano y voz del compositor cubano Ernesto Lecuona y una grabación de piezas latinas para violonchelo y piano con el violonchelista canadiense Nigel Boehm. Ha grabado con los sellos Naxos, Zenph Sound Innovations, Bis Records y Beauport Classics.

Como educador, Laufer se guía por el principio de que los estudiantes se deben adaptar al panorama vocacional cambiante que los espera. No solamente deben ser expertos en técnica y expresión, sino que tienen que ser empresarios y comunicadores que entiendan el valor de las artes como materia prima en el mercado y su poder como fuerza de cambio en sus propias comunidades.

Laufer es miembro fundador y vitalicio del Latin Songwriters Hall of Fame y miembro activo y votante de la National Academy of Recording Arts and Sciences (Grammys) y de Latin Academy of Recording Arts and Sciences (Latin Grammys)