Como una mansión histórica está apoyando la Cultura Latina en Syracuse

por Maximilian Eyle

Si viajas por James St. en Syracuse, verás una parte preciosa de la historia local – la mansión Barnes Hiscock. Se construyó la casa en el año 1853 por George y Rebecca Barnes y formó parte del “Underground Railroad” – una red clandestina de escape para los esclavos. George y Rebecca eran abolicionistas apasionados y usaron su riqueza y recursos para luchar contra la esclavitud y ayudar esclavos escapados. La mansión, que ha estado bien preservada, ahora sirve como un sitio para la comunidad de tango argentino aquí en Syracuse. Cada mes, una milonga pública pasará allí.

La mansión está actualmente siendo mantenida por la fundación de George y Rebecca Barnes que empezó en el 2005 para preservar la casa y su historia. Aunque tenga más que 150 años, está en una condición impresionante y es un recuerdo de la historia orgullosa de Syracuse como un centro del movimiento abolicionista. George y Rebecca Barnes lucharon fuertemente contra el acto de los esclavos fugitivos, y también pagaron la fianza por los que estuvieron detenidos durante el rescate Jerry famoso que pasó en el 1851. Mientras la preservación de la mansión sigue siendo el propósito principal de la fundación de George y Rebecca Barnes, también permiten que una parte del espacio sea usado para apoyar la comunidad local de tango argentino.

El Tango Argentino también tiene una historia larga en Syracuse. Atrae una mezcla ecléctica de tangueros de una variedad de edades, habilidades, y fondos incluyendo bailarines de Ithaca, Rochester, Buffalo, y otras ciudades en el estado de Nueva York. La comunidad aloja una práctica semanal cada miércoles por la noche en el Sky Barn que están en el campus de Syracuse University, y también su milonga que pasa durante el segundo sábado de cada mes en la mansión Barnes Hiscock.

Es emocionante ver las instituciones locales trabajando juntas para promocionar la apreciación del arte e historia en nuestra comunidad. La inclusión del tango como una parte de la legacía de la mansión se mejora su historia diversa, y también sirve para educar a los tangueros sobre esta parte de la historia de Syracuse. Para más información, visita por favor www.facebook.com/SyracuseTango/ o www.grbarnes.org

Maximilian Eyle es originario de Syracuse, NY y graduado de Hobart y William Smith Colleges. Trabaja como consultor de medios y escribe cada mes sobre una variedad de temas para periódicos en Español en todo el estado de Nueva York. Maximilian ama la cultura hispana y aprendió Español mientras vivió en España, donde estudió y trabajó como profesor de Inglés. Él puede ser contactado en maxeyle@gmail.com.

La Villa Latina en la Feria del Estado de New York

por Miguel Balbuena

El evento que muchos neoyorquinos y visitantes de fuera del estado han estado esperando impacientemente por alrededor de un año está finalmente sólo a la vuelta de la esquina. La Villa Latina en la Gran Feria del Estado de New York está programada a tener lugar este año entre el 30 de agosto y el 2 de septiembre. Debido al aumento de la demanda popular, ha sido ampliada un día más de sus tres días iniciales durante la Villa Latina inaugural del año pasado, lo cual, a su vez, fue la misma cantidad de tiempo por la cual se extendió bajo su nombre original, la seminal La Feria in the Fair, en el 2017.

Esta más larga huella es un hito hacia el logro de un objetivo declarado por la Superintendente de la Villa Latina, Elisa Morales, quien también es directora ejecutiva de la Liga de Acción Hispana del Condado de Onondaga.

En su mensaje de bienvenida a los invitados al evento del año pasado, Morales dijo: “Creo que los latinos agregan la sazón al crisol de los Estados Unidos. Estamos encantados de compartir la belleza de la cultura, música y comida latina, hispánica y latinx con todos. La Feria del Estado de New York ha proporcionado la perfecta plataforma para que la Villa Latina cree una experiencia cultural única para todos los asistentes a la Feria. Todos son bienvenidos a unirse a nosotros para la fiesta. Nuestra
meta es desarrollar el área y expandir nuestra presencia a todos los 13 días de la Feria”.

El director de la feria, Troy Waffner, agregó, en un comunicado de prensa, que el festival latino “nos ayuda a mostrar la diversidad de nuestro gran estado a todos los asistentes a la feria. La gente hispana y latina conforma casi uno de cada cinco neoyorquinos y contribuyen cosas maravillosas a nuestra cultura. Estamos emocionados de ver crecer y prosperar esta celebración”.

Waffner y Morales hicieron arreglos para que se realicen algunos cambios en el formato del evento latino de este año, comparado con los dos anteriores, en los cuales se llevó a cabo en el fin de semana de apertura de la feria. Ahora está previsto para el fin de semana de cierre más el Día del Trabajo. Además, la administración ha trasladado la sede del evento del confín occidental de los recintos feriales, en el Escenario de la Experiencia del Imperio, a una zona al costado del Escenario de Exhibición de Talentos, ubicado frente al Edificio de Jóvenes 4-H y cerca al recientemente construido Centro de Exposiciones. Este edificio de 136,000 pies cuadrados se publicita como “la más grande instalación de exposiciones al norte de la ciudad de New York, entre Boston y Cleveland ”.

Ursula Rozum, una vecina del predominantemente vecindario Puertorriqueño del Cercano Oeste en Syracuse, dijo que la ubicación del espectáculo latino durante los últimos dos años le pareció “marginada” ya que estaba situada en un rincón distante de la feria.

El nuevo sitio es probable que aumente el contacto de los visitantes de la feria con la cultura latina pues más tráfico peatonal de transeúntes se topa con el Escenario de Exhibición de Talentos.

Todavía hay tiempo para encontrar ideas innovadoras para promover el compromiso cívico y la participación pública en lo que respecta a la Feria del Estado de New York. Mi propuesta sería organizar una carrera Naruto con su línea de partida en la Plaza Clinton en el centro de Syracuse y su línea de llegada en la feria. El área de la Plaza Clinton ya sirve como punto de salida de la anual Carrera de Cabras de Montaña, la cual ocurre el primer domingo de mayo, y para la anual Carrera de la Mariposa de Paige,
la cual sucede el segundo sábado de junio.

Una carrera Naruto es una forma muy peculiar de correr, llamada así por Naruto Uzumaki, un joven ninja japonés poseído por el espíritu del Zorro con Nueve Colas. Este personaje de anime y manga ha recibido una especial atención por parte de los medios de comunicación impresos y digitales precisamente por su peculiaridad antes mencionada. USA Today lo describió como “corriendo con sus brazos estirados hacia atrás y su cabeza estirada hacia adelante”; Unilad lo describió como “corriendo con los brazos en ángulo detrás de su cuerpo”.

Una carrera Naruto a la feria sería la primera en Central New York y quizás en todo el mundo, y una excelente manera de mejorar la visibilidad de la Gran Feria del Estado de New York.

Acerca del autor: Miguel Balbuena es un escritor en los campos académico, científico, periodístico y literario (en los géneros de ficción y no ficción).

Jóvenes Héroes

por Elizabeth Ammirato 

El Premio Gloria Barron para Jóvenes Héroes celebra a jóvenes inspiradores y caritativos a través de todas partes de América del Norte. Establecido en 2001 por el autor T.A. Barron, el Premio Barron anualmente rinde homenaje a un grupo diverso de 25 líderes jóvenes destacados entre 8 a 18 años que han creado un impacto significativamente positivo ya sea con personas o con el medio ambiente. Quince ganadores principales reciben cada uno $10,000 para apoyar su trabajo comunitario o su educación universitaria. Para más información visite www.barronprize.org

Aquí hay algunos de los ganadores recientes del Premio Gloria Barron para Jóvenes Héroes:

Alex Mancevski, de 17 años, de Austin, Texas, fundó una organización sin fines de lucro que trabaja para erradicar las enfermedades evitables especialmente la Diabetes Tipo 2 pediátrica y la obesidad. En los últimos dos años, ha reclutado 150 estudiantes voluntarios de seis escuelas secundarias locales para servir como mentor a 1,500 niños cada mes en 20 escuelas primarias. Sus voluntarios actúan como maestros de ciencia para estudiantes desatendidos, promoviendo conciencia sobre la salud y la enseñanza del material necesario para que los niños participen en ferias de ciencias – un elemento básico del plan de estudios de cuarto y quinto grado en todo el país, pero una oportunidad que muchos estudiantes de bajos ingresos no reciben.

Armando Pizano, de 18 años, de Chicago, Illinois, creó un programa de tutoría en Chicago para brindar estudiantes en comunidades de escasos recursos con tutoría semanal gratuita después de escuela. Su organización sin fines de lucro une a estudiantes de la primaria con tutores en buena posición académica de la secundaria. Durante el año escolar pasado, su programa emparejó a 100 tutores de cinco escuelas secundarias con más de 300 estudiantes a través de la ciudad de Chicago. Criado en el sur de Chicago, Armando cree que los altos niveles de delincuencia, violencia de pandillas, y pobreza que a menudo caracterizan su barrio conocido como El Barrio de Las Empacadoras proviene de la falta de apoyo académico y la escasez de modelos a seguir. Su programa de tutoría enfrenta a ambos temas sociales.

Mercedes Thompson, de 17 años, de Baltimore, Maryland, co-fundó una organización para reducir la basura y la contaminación plástica en su ciudad en la bahía de Chesapeake. En el último año, su organización de más de 500 estudiantes, muchos de ellos jóvenes de color, han convencido a la Ciudad de Baltimore a que apruebe una prohibición de los envases de espuma de poliestireno. También han convencido a las escuelas públicas de Baltimore a que cambien a bandejas de almuerzo compostables. Mercedes y su co-fundadora comenzaron su labor comunitario hace dos años después de enterarse de que Baltimore incinera la mayor parte de su basura, incluidos los plásticos, la cual libera químicos tóxicos al aire. También estaban cansadas ​​de ver las bandejas de almuerzo de su escuela flotando en las aguas del puerto interior de Baltimore. Las chicas decidieron tomar acción.

 

 

El origen de las vacaciones del verano no es lo que piensas

por Maximilian Eyle

Niños por todos lados de los EE.UU. están de vacaciones durante el verano. Los maestros están aliviados, los estudiantes están eufóricos, y los padres están intentando desesperadamente a encontrar un nuevo lugar para enviar a sus hijos para que no pasen el resto del verano corriendo sobre la casa. Es una tradición que ha existido hace más que un siglo, pero la mayoría de gente está equivocada sobre su origen.

La teoría más popular es que las vacaciones de verano salen de la época cuando la mayoría de gente eran granjeros y la economía era agraria. Porque los padres necesitaban que sus hijos les ayudaran en los campos – la escuela tenía que parar durante los meses del verano. Pero esa teoría no tiene mucho sentido cuando piensas en las realidades de las granjas. Los dos momentos más ocupados pasan en la primavera, (cuando se plantan las semillas), y en el otoño, (cuando se cosechan los cultivos). Nuestro sistema actual tiene escuela obligatoria durante esos tiempos. ¿Entonces porque tenemos vacaciones del verano? La verdad tiene que ver con la temperatura, y la subida de las poblaciones de las ciudades que pasó en el fin del siglo 19º.

Durante los años 1800, asistir a la escuela no era obligatorio ni existía un calendario fijo del año escolar. Era normal tener vacaciones durante las estaciones de plantar y cosechar, especialmente en los campos. Pero mientras más gente se mudó a las ciudades, las escuelas eran súper calientes, abarrotadas, y miserables durante los meses más calientes. Los padres también tenían ganas a dejar el calor en favor de lugares más cómodos. Cuando el gobierno decidió a estandarizar el horario del año escolar – decidió que el verano debería ser el tiempo para que los estudiantes puedan relejarse y los maestros puedan preparar para el próximo año.

Justamente porque las vacaciones del verano empezaron por el calor en lugar de las necesidades de las granjas – no es más relevante a nuestro mundo de hoy. Tenemos aire acondicionado (por suerte). Esas vacaciones largas del verano pueden dejar los estudiantes a empezar proyectos de largo plazo o trabajar durante ese tiempo, pero también es bastante tiempo para olvidar mucho de lo que aprendieron durante el año pasado. Según aprendemos más sobre las mejores condiciones para la educación de nuestros niños, podría tener sentido a cambiar nuestro sistema. Por ejemplo – tener vacaciones más cortas, pero con más frecuencia. ¿Tiene usted algunas opiniones o ideas sobre eso? Si es así, envía un mensaje a maxeyle@gmail.com

Maximilian Eyle es originario de Syracuse, NY y graduado de Hobart y William Smith Colleges. Trabaja como consultor de medios y escribe cada mes sobre una variedad de temas para periódicos en Español en todo el estado de Nueva York. Maximilian ama la cultura hispana y aprendió Español mientras vivió en España, donde estudió y trabajó como profesor de Inglés. Él puede ser contactado en maxeyle@gmail.com.

¿El TPS para Venezolanos? ¿Qué es la Ley VERDAD?

por Jose Enrique Perez

Desde el comienzo de este año, hemos escuchado casi a diario acerca de la crisis política de Venezuela dado que ahora hay un Presidente Interino llamado Juan Guaido. Políticos han estado trabajando tras bastidores en algunas medidas que podrían ayudar a los Venezolanos presentes en los Estados Unidos.

La propuesta de Ley de TPS para los Venezolanos del 2019 es una ley que está pendiente ahora en el Congreso de los Estados Unidos y que fue presentada por el Rep. Darren Soto (D-FL) and Mario Diaz-Balart (R-FL). La ley se enfoca en extenderle estatus de protección temporal a los nacionales de Venezuela en virtud de la crisis presidencial del 2019 y la crisis en Venezuela en general. Es importante tener en cuenta que esta propuesta de ley fue introducida por representantes de ambos partidos y por lo tanto tiene buenos chances de pasar.

El estatus de protección temporal o TPS es una medida migratoria temporal en los Estados Unidos, el cual sería otorgado a ciudadanos Venezolanos que son elegibles porque ellos no pueden regresar a Venezuela de una manera seguro por culpa de la crisis civil y política.

Si el Congreso lo aprueba, durante el periodo de aprobación, los beneficiarios del TPS podrían quedarse legalmente en los Estados Unidos y obtener permiso de trabajo. Sin embargo, el TPS no da residencia permanente o Green Card. Cuando los Estados Unidos termina la designación de TPS, los estatus de los beneficiarios son revertidos al estatus que tenían antes de tener el TPS al menos que el estatus que tenían haya expirado, terminado o un nuevo estatus haya sido adquirido. Nosotros tenemos que esperar que pasará en el Congreso.

Esta también la Ley VERDAD que está siendo considerada en este momento. Esta propuesta de ley sin embargo, no es para proveer ayuda a Venezolanos en los Estados Unidos. La ley proveería ayuda a la gente de Venezuela que todavía están allá. El Senador Bob Menendez (D-N.J.) y Senador Marco Rubio (R-Fla.) son unos de los patrocinadores de esta propuesta de ley que fue recientemente aprobada en el comité del Senado. Es una propuesta bipartidista también. La Ley VERDAD (que significa Ayuda de Emergencia para la Democracia, Asistencia y el Desarrollo de Venezuela por sus siglas en Ingles) es un esfuerzo completo para apalear y confrontar la crisis en Venezuela. La Ley VERDAD incrementa significativamente la asistencia humanitaria, expande las herramientas para seguir luchando la cleptocracia, formalmente reconoce y apoya al Presidente Interino de Venezuela y sus esfuerzos para restaurar la democracia y prosperidad en el país, además de acelerar los planes de instituciones financieras internacionales para comenzar la reconstrucción del país después de que Maduro salga del poder.

Necesitamos seguir muy de cerca estas medidas en desarrollo porque se estima que ayudaría a millones de Venezolanos en los Estados Unidos y en Venezuela.

Debes recordar que mis artículos, y en particular la intención de este artículo no es darte consejo legal; al contrario, fue redactado con la intención de guiarte acerca de las posibilidades de nuevas políticas migratorias. Además, este artículo no identifica o explica todos los posibles problemas que se puedan presentar en un caso ante de la corte de inmigración, ante USCIS, o ante ICE. Cada caso tiene hechos particulares y específicos que por lo tanto podrían determinar o arrojar diferentes resultados.

Yo represento a personas en casos de inmigración. Si tienes alguna pregunta acerca de un caso de inmigración, por favor no dudes en llamarme al teléfono (315) 422-5673, me puedes enviar un fax al (315) 466-5673, o puedes enviarme un correo electrónico a joseperez@josepereztuabogado.com. Mi nueva oficina está localizada en 659 West Onondaga Street, Piso de Arriba, Syracuse, New York 13204. ¡¡¡También tenemos oficinas en Buffalo y Rochester!!! Recuerda buscar mi artículo en la próxima edición del mes de Julio.

¡No dar, enseñar el camino y las manos listas para trabajar!

por Lilia M. Fiallo

UN MOMENTO DE REFLEXIÓN

¡Todos, tenemos inteligencia, sentido común para conseguir nuestro sustento y darnos gusto en lo que deseamos!

Mirtha llevaba más de 30 años como secretaria de gerencia de una sólida fábrica en la capital. Vivía bien, en la casa paterna, con sus cuatro hermanos solteros. Un día, decidió asociarse a una fundación de caridad, aportando alguna cantidad mensual.

Pocos años después, en una reunión de las que acostumbraban en esa institución, Mirtha propuso, destinar una suma considerable para comprar dos casas, y obsequiarlas a familias que aparentaran necesidad. Estudiada y aprobada la propuesta por todos los directivos, se dio paso al proyecto hasta cristalizarlo.

Beatriz, una mujer cabeza de familia, madre de 4 hijos, soltera, fue la primera seleccionada, para entregarle una casa sencilla, habitable y en perfectas condiciones, con todos los muebles y enseres y los documentos en regla que la acreditaban como propietaria. El día llego y se hizo la entrega formal, pero la que más feliz estaba por este acontecimiento, era Mirtha.

Dos años quizá habían pasado, cuando un día, Mirtha con algunos miembros de la fundación, se encontraban cerca de la casa de Beatriz, y decidieron ir a visitarla. Esperaban verla feliz, disfrutando de una realidad con la que muchos sueñan: ¡tener una vivienda!

Timbraron dos veces. Cuando Beatriz atendió al llamado, se abrió la puerta; todos sonrientes, esperaban ser invitados a seguir, pero, sorpresa la que se llevaron, cuando ésta los increpa, diciéndoles: “Más les hubiera agradecido que no me hubieran regalado nada, estoy harta y aburrida de pagar recibos, (luz, agua, teléfono, gas).

Todos, disimuladamente se miraron abismados, mientras sus ojos, habían recorrido el recinto. El panorama era de abandono; había mugre, ropa regada, y los muebles, se podía observar, estaban deteriorados. Los visitantes dieron media vuelta y se fueron. Mientras caminaban enmudecidos, alguien rompió el silencio y dijo: ¿Cómo será el abandono en el que estarán los hijos?

Mayo 17 a las 5:30 pm en Las Margaritas Lina le comenta a Sofía. Mire lo que me pasó. Una cosa es que se respete y se considere a las personas, y otra muy diferente, es que algunas personas crean, que cuando alguien con amabilidad y humildad, les brinda una mano, una frase de aliento, confundan y quieran abusar. Mi amistad es puramente humana y mis presentes no son del otro mundo porque mi presupuesto no me lo permite. La última vez que visité a Juana, me prometí no volver, porque abismada me quedé, cuando me dijo, que, si le llevaba algo que necesitaba, tenía que ser de la marca que ella me indicaba. Sin embargo, pronto lo olvidé y, nuevamente, al no contestar al teléfono, fui a visitarla.

Hoy creo, que difícilmente volveré. No me había fijado que mientras le hablaba, me observaba lo que llevaba puesto y de un momento a otro me interrumpió para decirme: “Mira este reloj que tengo sobre la mesa, me lo regaló un novio que tuve, lo estoy vendiendo y si alguien me ofrece la tercera parte de lo que cuesta, se lo vendo, es de oro. Ingenuamente lo tomé, lo miré y vi que no era gran cosa. La mente veloz que tengo, me dio la respuesta. Ah!, es mi pulsera que aparenta ser muy fina; mi anillo, -un poco justo-, está montado sobre la argolla para que no se caiga, parece una gran joya, ¡es por eso que me ofrece ese reloj!, pensé… Realmente averigüé el valor del famoso reloj, y nuevo, no llega ni siquiera a la tercera parte de lo que Juana anhela. Qué fantasía y qué falta de genuinidad de algunos seres, que confunden y creen que el incauto y compasivo ser, es su instrumento de momento, dice Sofía. Por eso es difícil encontrar corazones auténticos, con pensamientos y sentimientos buenos. Yo no soy como usted, no regalo nada, porque Dios nos dio inteligencia y las manos listas para trabajar.

Lilia M. Fiallo nacida en Bogotá, Colombia, lugar en el que, entre tareas y ratos libres, encontró un espacio para escribir sobre temas, de alguna manera olvidados por otros. Con letras de oro grabadas en su memoria, inició su vida laboral, en el corazón de la parte técnica, del control de tránsito aéreo de su país natal. En medio de fraseología y códigos aeronáuticos, el mundo de la aviación le dio una de las más elevadas experiencias, por la precisión que requiere este oficio, donde un solo error, podría costar muchas vidas. Es ahí, donde en su inquietud por comunicar sus ideas, comienza a escribir con dedicación, temas un poco relegados por la sociedad, la Iglesia y el Estado. Al descubrir una verdad de la que nadie quiere hablar, pero mucho más real y cotidiana, de lo que parece. Es así, como surge esta, su primera obra, “Parir por parir”. Puedes encontrar su libro en venta en Amazon y si quieres conectar con ella envíale un correo electrónico a lilianim2003@yahoo.com.

Birds of a Feather por Lorin Lindner

Proveído por Linda A. DeStefano

Reseña del libro por Collette Charbonneau

Traducido al español por Rob English

Esta es una historia real, una especie de autobiografía de cómo dos santuarios de loros en California llegaron a buen término. Es un recuerdo de los acontecimientos de la vida por el autor, Lorin Lindner, una amante de los animales y vegana. Ella cuenta cómo dejó de dirigir su propia práctica de psicología y en su lugar creó un programa de rehabilitación para veteranos (y loros). Todo comenzó cuando ella dio hogar a un loro mientras todavía estaba en la universidad. Estaba decidida a navegar a través de la complejidad de cómo cuidar adecuadamente a un tal pájaro. Se dio cuenta de que muchas personas tampoco sabían cómo hacerlo, y de que ella debería hacer algo para ayudar.

Ella teje su historia milagrosa en la triste, pero verdadera historia de por qué tuvo que construir un santuario de loros en primer lugar. Presenta palabras honestas, horribles y esperanzadoras a la difícil situación del loro, un pájaro que es sacado de su hogar en las Amazonas cuando es un bebé y se ve transportado a los Estados Unidos donde está vendido al mejor postor, sea esto una abarrotada tienda de mascotas operada por gente de poca educación o entrenamiento, o sea criador que lo vende a personas sencillas que solo quieren una mascota para “mimar.” Como Lindner explica varias veces a lo largo de su libro, los loros necesitan compañía, atención, comida adecuada, jaulas limpias y espacio para volar y extender sus alas. Si bien esto puede ser fácil para las personas a proporcionarles desde el principio de su relación con los loros, se vuelve más difícil a medida que sus vidas se ponen más ocupadas y los loros siguen necesitando un alto nivel de atención y apoyo. La mayoría de las personas no se dan cuenta, incluso yo tampoco, de que los loros pueden vivir hasta ochenta años en cautiverio. Para ellos les es difícil mover de casa en casa porque “imprimen” o desarrollan una conexión profunda con otras aves, animal o incluso con un humano. Cuando son separados por circunstancias de la vida, recuperarse y seguir adelante después de ese incidente puede ser difícil para el ave. Lindner quería ayudar a los loros.

Al principio de su carrera, después de que un veterano sin hogar se le acercó a Lindner necesitando alguien con quien hablar, ella se dio cuenta de que otros veteranos también necesitaban ayuda. Comenzó a trabajar con veteranos en un VA (Administración de Veteranos) hospital cercano y trajo sus dos loros de rescate para trabajar con ella. A los veteranos a menudo les resultaba más fácil comunicarse con un loro que con una persona. Abrió un santuario para los loros de la comunidad que no podían quedarse con sus compañeros humanos. Algunos de los veteranos la acompañaban cada semana para ayudar a limpiar las jaulas, preparar sus alimentos y socializar con ellos. Lindner luego fundó un programa de rehabilitación para veteranos en él VA hospital mismo, lo que fue mucho más cercano, y que también resultó de ser un lugar para loros.

Serenity Park, que abrió sus puertas en 2005, se describe más como un santuario en forma de jardín al lado de un complejo hospitalario. Con tiempo, los loros, muchos de los cuales están severamente traumatizados, entran en confianza con los veteranos. Establecen esta confianza y se ayudan mutuamente a sobrellevar el trauma que han experimentado al aprender que no todos los encuentros con otros humanos son malos.

Lindner termina el libro con esperanza para los veteranos y los loros para quienes dedicó el trabajo de su vida. Este libro es un suave recordatorio de que tanto la gente como nuestros compañeros no humanos tienen sentimientos y experiencias pasadas que deben ser reconocidas y abordadas, para que existan relaciones duraderas y significativas. Al igual que nosotros los animales pueden encontrar un nuevo significado en la vida con la atención y el cuidado adecuados. Lindner nos recuerda que si tratamos a todos los seres vivos como es debido, todos podemos alcanzar la verdadera felicidad y tener éxito en la vida.

Collette es miembro de People for Animal Rights. Puede ponerse en contacto con People for Animal Rights en P.O. Box 15358, Syracuse 13215-0358, people4animalrightscny@gmail.com, (315)488-PURR (7877) entre las 8 a.m. y las 10 p.m. Visítenos en peopleforanimalrightsofcny.org