Cambios en el Eje Político de Latinoamérica y sus efectos

por Juan Carlos Pocho Salcedo, Internacionalista

En los últimos 20 años Latinoamérica como región ha experimentado cambios políticos substanciales a su interior, los cuales han generado una nueva dinámica en las relaciones regionales y mundiales.

Al haber cambiado el eje político de Latinoamérica, México y Brasil son ejemplos recientes, surge la pregunta de rigor, cuáles son los nuevos desafíos y oportunidades para las relaciones bilaterales y multilaterales en este periodo de transición, y como afecta a la región? El Dr. Jose Ayala Lasso 3 veces Canciller de Ecuador y el primer Alto Comisionado para las Derechos Humanos de la ONU, responde a nuestras preguntas sobre los cambios de un periodo de apogeo del llamado Socialismo del Siglo 21 a uno que refleja su declinación. Esta es la entrevista:

” rel=”noopener” target=”_blank”>” rel=”noopener” target=”_blank”>

Yo fui el afortunado

por Tymothy Parmenter

Fui adoptado de Tegucigalpa Honduras a los 7 años de edad, dejando atrás a mi madre, a mi hermana, abuelos, tías, tíos y muchos primos. Me fui a los Estados Unidos, la tierra de los sueños; un país donde muchos de mis amigos y parientes soñaban ir. Por suerte, yo fui el afortunado.

Recuerdo que me despedí de mi hermana, recuerdo el parque donde jugaba de niño. Recuerdo la iglesia a la que asistía, los perros callejeros, el letrero de Coca Cola cerca de la montaña, y muchas otras cosas. Lo que más me recuerdo de mis últimos días en Honduras es el vuelo en avión. Era mi primera vez en un avión y tuve que hacerlo solo. No estaba completamente solo, ya que mi madre adoptiva y mi nueva hermana estaban conmigo, pero en ese momento estaba con unas desconocidas. Solo había visto a mi nueva madre una vez y eso fue 6 meses antes. Mi nueva hermana hablaba español lo cual fue útil, pero como quiera, me sentía solo.

El día que me fui era el 15 de Mayo del 1991. El vuelo del avión fue largo y tuvimos una escala en Miami. Mi hermana abordó un avión a Washington DC y mi madre y yo volamos a Syracuse, NY. Mi madre solo sabía un par de palabras en español, así que no hablamos mucho, fue un viaje tranquilo. Al llegar a Syracuse, el resto de mi familia me saludó y estaban emocionados. Mis nuevos padres se habían comprometido a hacer el mundo un lugar mejor adoptando a niños necesitados. Mis padres tenían 11 hijos en total, 8 de los cuales eran adoptados.

Recuerdo haber llegado a mi nuevo hogar por primera vez. Mi abuela, quien era mi niñera en la mayor parte de mi vida en Honduras me había llamado para asegurarse que había llegado a EEUU. Fue una de las últimas veces que hablé con ella. La comunicación con la familia que había dejado comenzó con unas pocas llamadas telefónicas en los primeros meses a casi nada. Yo sabia que hacer una llamada para ellos era difícil. Éramos pobres y no teníamos teléfono. El internet no era una opción desde al principio y yo no tenía forma de contactarles. No solo eso, el lenguaje que conocí cuando era niño de repente se me fue. Nadie en mi familia, mi escuela, mi vecindario hablaba español, así que se me olvidó todo. Se me olvidaron las palabras, las frases, la pronunciación de las palabra, lo perdí todo.

Crecí como un niño Estadounidense de los suburbios. Asistí a la escuela, jugué deportes, fui a la fiesta de graduación. Hice todo lo que hicieron mis compañeros Estadounidenses y más. Me gradué de la escuela secundaria, fui a la universidad, comencé a vivir por mi mismo y ya tenia mi propia familia. Mi vida en Honduras era un recuerdo lejano en este punto. Aunque pensaba en mi madre y mi hermana a veces, no sabía nada de ellas. No sabía dónde estaban, no sabía cómo se veían, ni siquiera sabía si estaban bien.

Fue al rededor de Abril del 2017 cuando mi esposa Kay me preguntó si me interesaba encontrar a mi familia en Honduras. Yo le expliqué que había intentado usar el internet antes pero que no tuve éxito. Todo lo que podía recordar era el nombre de mi hermana, Lupe y mi madre, Reina y que estaban en Tegucigalpa. Aparte de eso, no tenía más que unas pocas fotos de mis últimos días en Honduras. Kay, siendo un gurú de las redes sociales, se puso a trabajar y rápidamente encontró a una misionera que era originaria de Kansas y que ahora vive en Tegucigalpa y que estaba dispuesta a ayudarme a localizar a mi familia. Kay le contó mi historia y le envió una foto de mi último día en Honduras. Mi casa estaba en el fondo en la distancia, una imagen que nunca se me olvidará.

Con mi foto y mi historia, la misionera pudo encontrar la misma calle donde se tomó la foto, 27 años antes. Allí le preguntó a un vendedor de tortillas si sabía cómo llegar a la casa en la foto. La vendedora de tortillas no solo conocía la casa, sino que también conocía a la familia que antes vivía en la casa, “Además ese es el pequeño niño que dieron en adopción años atrás”.

La vendedora de tortillas llevó a la misionera al vecindario donde estaba la casa y le presentó a mi tía y mi madre. Ella sacó mi foto, se la mostró y lágrimas de alegría les alcanzó a todas. Me habían estado buscando por muchos años, pero no sabían dónde ni cómo buscarme. Mi bisabuela habían fallecido unos meses antes de este día y sus últimas palabras fueron: “encuentra a Giovanni”, mi nombre de nacimiento original.

Un día, llegué a casa cuando el teléfono sonó. Kay hacía la cena y yo estaba jugando con los niños, al principio ignoramos el teléfono pero no dejaba de sonar; entonces miramos para ver quién era y era la misionera llamando con facetiming. Estando completamente ignorante de la naturaleza de su llamada le pedí a mi esposa que le contestara, talvez era algo importante.

Una vez más, ajeno a lo que estaba pasando, volví a jugar con mis hijos y dejé a Kay con el teléfono. Ella me llama desde la otra habitación para que venga a ver y yo dije: mejor que esto sea importante. Tomé el teléfono y allí estaba la misionera. Ella dijo, me gustaría presentarte a tu madre.

Volver a conectar con mi familia ha sido indescriptible. Al principio no reconocí a mi madre. Mis primeras palabras para Kay fueron: esa no es mi madre, esa es mi abuela. Sorprendido por el giro de los acontecimientos, me había olvidado que habían pasado 27 años desde que puse los ojos en la mujer que me había dado la vida, a quien había querido y adorado. Esa noche fue una noche inolvidable. Pasé horas de facetiming mi familia. Por gran sorpresa, supe que tengo cuatro hermanos de los que no sabia nada. Sin embargo, Lupe no estaba por ningún lado. Para mi deleite y asombro, me dijeron que ella había estado viviendo en Miami durante los últimos 10 años.

Decidí tomar el tiempo para ir a Miami y visitar a mi hermana. Finalmente tuve la oportunidad en Junio del 2018 casi un año después de reconectarme con mi familia. En este momento habían pasado 28 años desde que la había visto por última vez. No éramos cercanos cuando éramos niños, eso sí me recuerdo, pero como adultos recuerdo nuestra rivalidad entre hermanos como infantil e inmadura. Llegué a Miami el viernes por la noche. Estaba nerviosos, pero estaba tranquilo y sereno. Esto fue un momento surrealista, pero para mí fue natural y puro.

El viaje desde Fort Lauderdale a Miami duró aproximadamente treinta minutos y cuando llegué, le envié un mensaje de texto que estaba allí. Caminé hacia la puerta, se abrió y al otro lado estaba la cara de la niña que recordaba. Había envejecido y madurado y sus ojos eran maternos y amables, pero sus expresiones eran exactamente como las recordaba. Ella gimió cuando nos abrazamos y no pude dejar de sonreír. Me saludaron sus dos hijas mayores en la puerta, sobrinas a quienes nunca había conocido pero con las que había tenido conversaciones a través de Facebook. Con mis habilidades mínimas de español y sus habilidades equivalentes en inglés conversamos durante horas. Hablamos sobre nuestra infancia, recordamos la familia y los amigos que dejé atrás. Nos pusimos al día con lo que había sucedido en nuestras vidas, sobre la escuela, nuestros hijos, todo.

Pude pasar el fin de semana con ella y su familia, todo se sentía natural. Miami esa una ciudad hermosa y divertida, y definitivamente aprovechamos pasar todo el fin de semana juntos haciendo turismo, recorriendo el centro de la ciudad e ir a la playa. Fue un hermoso fin de semana, uno que nunca olvidaré. Cuando mi tiempo de reconectarme con mi familia llegó a su fin, me di cuenta de que me sentía completo nuevamente. Mi vida ha regresado a mis orígenes y la comprensión de quién era realmente y dónde estaban mis raíces fue una experiencia humilde.

Ahora me mantengo en contacto con mis cinco hermanos y hermanas. Espero poder visitar a Honduras algún día para volver a abrazar a mi madre y finalmente conocer a mis hermanos. Mi familia y yo estamos listos para visitar a mi hermana y su familia durante las vacaciones en Miami este año. Será la primera vez que mi hermana pueda conocer a sus sobrinas y sobrinos. Estoy emocionado en unir a nuestras familias.

VIH y PrEP

SALUD
por Adrián Martínez

El VIH es un virus que se transmite a través de los fluidos corporales, con mayor frecuencia a través del contacto sexual o el uso de drogas por vía intravenosa. Una vez infectada, una persona sufre una enfermedad similar a la gripe: fiebre, fatiga, erupción cutánea, dolores, vómitos y diarrea. Esta enfermedad eventualmente desaparece, pero el virus permanece en el cuerpo y ataca el sistema inmunológico, y eventualmente causa SIDA si la persona infectada no recibe tratamiento. El SIDA involucra enfermedades que son difíciles de tratar; éstas incluyen infecciones por hongos, neumonía y varios tipos de cáncer. El tratamiento para la infección por VIH es costoso y de por vida. En 2012, se aprobó en los Estados Unidos un tipo de medicamento llamado PrEP (profilaxis de pre-exposición) para prevenir la infección por VIH en personas en riesgo. Los estudios han demostrado que la PrEP puede reducir las tasas de infección del VIH en más del 90% si se toma diariamente (1).

Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC por sus siglas en Inglés) informan que en el 2016, hubo alrededor de 40,000 nuevos casos de infección por VIH en la población estadounidense. De esas personas infectadas, alrededor del 25% eran latinos (2). El CDC estimo que aproximadamente 1.1 millones de estadounidenses están en riesgo de contraer la infección por el VIH, pero solo 90,000 recetas de PrEP se obtienen en un año. Mirando específicamente a la población latina, aproximadamente 300,000 personas se consideran en riesgo, pero solo 7,600 de las recetas son dispensadas a personas latinas. Todo esto es especialmente alarmante dado que 1 de cada 6 personas latinas tiene VIH y no lo saben (3). Con tasas de infección tan altas y tasas de emisión de recetas de PrEP tan bajas, es importante que las personas latinas comiencen a hablar con sus médicos sobre las pruebas de VIH y la PrEP, y que también hablen con sus familiares y amigos sobre esto.

¿Quién debería estar en PrEP? Recuerde, solo puede usar el medicamento si no tiene VIH; PrEP no trata una infección por VIH. Cualquier persona con alto riesgo de infección por VIH debe estar en PrEP; esto incluye a las personas que, en los últimos seis meses, se han inyectado drogas sin receta o han tenido sexo anal o vaginal sin condón, múltiples parejas sexuales, sexo mientras estaban intoxicados o a cambio de dinero o regalos, una infección de transmisión sexual o sexo con una persona que es VIH positiva. Para poder tomar el medicamento, debe realizarse análisis de sangre y orina cada tres meses para detectar raros efectos secundarios del medicamento. Una vez que comience a tomar el medicamento, debe tomarlo todos los días hasta que usted y su médico estén de acuerdo que ya no lo necesita. Llame al 1-800-232-4636 para obtener más información sobre las pruebas de VIH y la PrEP, o visite www.cdc.gov/hiv/library/hiv-service-locators.html para encontrar proveedores de PrEP cerca de usted.

Referencias
1. https://www.cdc.gov/hiv/risk/prep/index.html
2. https://www.cdc.gov/hiv/group/racialethnic/hispaniclatinos/index.html
3. https://www.cdc.gov/nchhstp/newsroom/2018/croi-2018-PrEP-press-release.html

Adrián Martínez es un puertorriqueño nacido en California y criado en Vermont, New Hampshire y Florida. Se graduó en el 2014 de la Universidad de Florida con una B.S. en Biología y actualmente es estudiante de cuarto año de medicina en la Universidad de Rochester Escuela de Medicina y Odontología. Él está en la junta ejecutiva del capítulo de la escuela de la Asociación de Estudiantes Latinos de Medicina (LMSA) y espera especializarse en psiquiatría.

Donald Trump en el Norte del País

por Miguel Balbuena

La novedosa idea de la Nave Espacial Tierra fue relanzada por el Embajador de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas Adlai Stevenson cuando habló en este foro en 1965. La noción ganó tracción rápidamente tanto que, en el corto lapso de tres años después, el término ya había sido materia de tres influyentes capítulos en libros, o libros completos, escritos por prominentes pensadores: “La economía de la venidera Nave Espacial Tierra” de Kenneth Boulding, “La Nave Espacial Tierra” de Barbara Ward y el “Manual de Operaciones de la Nave Espacial Tierra” de Buckminster Fuller.

Como la Nave Espacial Tierra recién completó su 2,018.o ritualista viaje, basado en Después de Cristo, alrededor de su estrella favorita, es el tiempo perfecto para escoger el mejor evento político de este año pasado tanto para las tripulaciones republicanas como demócratas de la Nave Espacial Tierra en la parte de arriba de Nueva York.

El recuento final de una encuesta extraoficial que conduje entre republicanos y demócratas tuvo a la llegada de Fuerza Aérea Uno a la parte de arriba de Nueva York como el evento más votado. El avión presidencial aterrizó no una vez, sino dos, en esta región, y en la misma fecha, el 13 de Agosto. Primero, en el Aeródromo del Ejército Wheeler-Sack en el Fuerte Drum, un sitio en el Condado de Jefferson y, posteriormente, en el Aeropuerto Internacional Griffiss en Rome, en el Condado de Oneida. Estas fueron las ocasiones inaugurales en que este aeroplano ha tocado en la parte de arriba del estado durante la administración de Donald Trump.

El Comandante en Jefe vino al Fuerte Drum para firmar la Ley de Autorización de la Defensa Nacional y, colateralmente, para impulsar el voto por la Representante de los Estados Unidos Elise Stefanik, R-Willsboro, quien es la titular en el 21.o Distrito Congresional de Nueva York. Luego, el presidente despegó a Rome de paso a Utica. En esta ocasión, la promoción del candidato local del Gran Viejo Partido no fue un asunto secundario ya que Trump fue la estrella en una función de recaudación de fondos en el Hotel DoubleTree por Hilton Utica para la reelección de la Representante de los Estados Unidos Claudia Tenney, R-New Hartford,
quien es la delegada del 22.o Distrito Congresional de este mismo estado.

Tanto la ceremonia de firma en el Fuerte Drum como la función de recaudación de fondos en Utica fueron cerrados al público en general. Esto no disuadió a ciudadanos locales de expresar sus opiniones en público con respecto a las políticas seguidas por la cabeza del poder ejecutivo ya sea echándole un vistazo a él o no. De hecho, se llevaron a cabo cuatro manifestaciones: Dos pro-Trump, en Roma y Utica; dos anti-Trump, en Utica y Watertown, una ciudad colindante con el Fuerte Drum.

Para la base republicana en el área de arriba del estado, la sequía sin un avistamiento de Trump terminó oficialmente el 13 de Agosto. Entre el 12 de Abril y el 18 de Abril de 2017, El Donald cruzó esta masa de tierra, pasando por ocho de sus ciudades más grandes. No sólo su base partidaria tuvo que esperar 482 días conteniendo el aliento, sino también gente políticamente independiente profundamente inmersa en la cultura de celebridades, tan difundida en los Estados Unidos. El factor deslumbramiento entró en juego ya que el expresentador de un programa de realidad en televisión ha estado en la lista A de celebridades por décadas hasta ahora.

Los simpatizantes de la ola roja y sus contrapartes de la ola azul concordaron en que la visita del presidente a la parte de arriba del estado fue beneficiosa para sus respectivos partidos. A ambos les dio la oportunidad de poner en alta velocidad sus campañas en la preparación para las elecciones de medio término de Noviembre. La visita galvanizó sus bases a favor y en contra de las políticas implementadas por el multimillonario nacido en Queens en campos como tributación, educación, salud, inmigración, comercio y política exterior.

Originalmente había planeado asistir a los cuatro mítines anteladamente mencionadas, lo cual
hubiera sido lo ideal – para ser “justo y equilibrado”, según el lema anterior de Noticias Fox. Sin
embargo, problemas logísticos me impidieron salir de Watertown a tiempo para llegar a Roma y
Utica para informar sobre el resto de ellos.

Como periodista, tengo que esforzarme por mantenerme lo más objetivo posible, lo cual no me impidió viajar desde Syracuse a Watertown con activistas del Consejo para la Paz y Veteranos para la Paz (VPP), específicamente Ronald Van Norstrand, Askar Salikhov, Carol Baum, Peter Swords y su esposa Diane, en la misma línea que reporteros viajan todo el tiempo con Trump a bordo de Fuerza Aérea Uno.

En Watertown, Van Norstrand se encontró con otros dos miembros de VPP: Roland Van Deusen, de Clayton, N.Y., y Christopher Jamison (Vietnam, 1970), de Henderson, N.Y., quienes vinieron a escuchar su discurso en la protesta contra Trump.

Acerca del autor: Miguel Balbuena es un escritor en los campos académico, científico, periodístico y
literario (en los géneros de ficción y no ficción).

La gran contradicción de nuestra política de drogas

por Maximilian Eyle

Si está de acuerdo con la idea que adicción es una enfermedad o no, es increíble que el gobierno admite con claridad que está criminalizando la misma gente que dice que está enferma.

Afrontando un epidémico de opiáceos, el Gobierno Estadounidense ha definido su posición sobre adicción. Si visita la página web del servicio de información para el Instituto Nacional de Salud, MedlinePlus, verá que define adicción como un problema medico; específicamente, “una enfermedad crónica”. El Instituto Nacional del Abuso de Drogas repite ese análisis, diciendo:

“Mucha gente no entiende como, ni porque, otras personas se vuelven drogadictos. Puede que piensen incorrectamente que aquellos que toman drogas les faltan principios morales o fuerza de voluntad y que podrían parar de tomar drogas sencillamente por su elección. En realidad, la adición de drogas es una enfermedad compleja, y parando normalmente demanda más que intenciones buenas o una voluntad fuerte.”1

Las palabras del gobierno aquí son muy llamativas porque a pesar de esas declaraciones, los EE.UU sigue tratando el consumo de drogas como un problema criminal, en lugar de un problema de salud pública. Está de acuerdo que el consumo de drogas no es un defecto moral, pero había más que 1.6 millones de arrestos de drogas en el 2017. Se lo aseguro – más del 85% de estos arrestos eran por posesión solamente. La idea que la policía está concentrando solamente en los vendedores y fabricantes de drogas es un mito. La mayoría de victimas de La Guerra Contra Drogas estadounidense son los consumidores, quien muchos de ellos sufren de adicción.

Hay un debate complejo y en curso de si adicción califica como una enfermedad. A pesar de su opinión sobre ese tema, ambos lados deberían estar de acuerdo que la política nacional de hoy está llena de contradicciones. La política de detener gente por infracciones de drogas claramente no funciona para prevenir sobredosis. Al contrario, The American Journal of Public Health reportó que prisioneros que se les puso en libertad recientemente están 40 veces más a riesgo de fallecer por sobredosis que la persona típica. 2 Cuando comparamos la cantidad de detenciones anuales por drogas con la cantidad de sobredosis fatales cada año, podemos ver claramente que el encarcelamiento de consumidores de drogas está empeorando el epidémico de opiáceos – no lo está ayudando.

La contradicción entre el retórico del gobierno y las acciones de la policía tiene que ser rectificado. Si el Gobierno Estadounidense verdaderamente considera el epidémico de opiáceos como una crisis de salud pública, debería empezar de invertir sus recursos en centros de salud públicos e iniciativos de la reducción de daño más que en medidas punitivas.

Fuentes:

1. https://medlineplus.gov/opioidabuseandaddiction.html
2. https://ajph.aphapublications.org/doi/abs/10.2105/AJPH.2018.304514?journalCode=ajph
3. https://www.drugwarfacts.org/table/annual-drug-arrests

Maximilian Eyle es originario de Syracuse, NY y graduado de Hobart y William Smith Colleges. Trabaja como consultor de medios y escribe cada mes sobre una variedad de temas para periódicos en Español en todo el estado de Nueva York. Maximilian ama la cultura hispana y aprendió Español mientras vivió en España, donde estudió y trabajó como profesor de Inglés. Él puede ser contactado en maxeyle@gmail.com.

Racismo: sigue vivo en el siglo XXI

por Maria Cabeza

“Mi historia comienza mientras vivía en los Estados Unidos. En uno de nuestros paseos, una vez me encontré con una mujer negra en el muelle. Ella estaba pescando. Yo estaba paseando a mi perro, Indio. Se dice que los perros labradores son sabios e intuitivos; Debo admitir que yo también creo eso.

“Indio casi corrió hacia esa mujer y cuando la alcanza, comienza a lamerla y besarla furiosamente. Cuando llegué a ellos, encontré a la dama mirando el agua, con la caña de pescar en la mano, los ojos cansados, secos pero fuertes.

La saludé y, sin dudarlo, la abracé. Su nombre era Clarice y tembló ante mi toque.

“Este temblor de su cuerpo me asustó, y pude sentir una inmensa mezcla de emociones que corrían por su cuerpo, traspasando su alma, su espíritu y sus pensamientos más íntimos. Ella me dijo: “Sabía que Dios enviaría un ángel un día. ¡Oh Señor! ¡Gracias, gracias por dejarme ver esta hermosa sonrisa!

“Estaba desconcertada y asustada. De repente, comencé a sentir su dolor dentro de mí y comencé a sollozar y no pude evitarlo ni dejar de llorar.

“Indio estaba callado ahora; Testigo de un milagro. Una bendición para Clarice, parecía … porque, según supe, era la primera vez en sus noventa años o mas que una mujer negra había sido abrazada por una mujer blanca como yo.

“Me di cuenta, por supuesto, que en este momento cuando la sostuve sentí una iluminación íntima; una iluminación cuando supe que yo era la que estaba siendo bendecida. Y así, escribí este poema en honor a Clarice, una mujer cuyo angustia pareció terminar el día que nos abrazamos”.

Dama de chocolate
(en honor a Clarice)
Nunca confiar en un hombre
Quien besa con los ojos bien abiertos.
El amor es ciego, es un sentimiento de los sentidos.
Vive y muere, una y otra vez
Una vez conocí a una dama
Puedo decir que su historia es de verdadero dolor
ella estaba vestida de chocolate
sus zapatos estaban hechos de azúcar morena
pero sus ojos eran rojo fresa
Pregunté lo obvio
ella acaba de decir que la dejó por ninguna razón
Su chocolate se derritió, su azúcar se convirtió en hielo amargo
Pero sus ojos seguían siendo rojo fresa
El llanto era su sombra, su nueva amiga
Hablamos durante un tiempo
Le conté mis historias pero ella solo suspiró
Por fin, ella comenzó a llorar, cayeron pequeños cubitos de hielo
Ya era hora de ir
Le di mi corazón medio roto

Derechos de autor 2016 Maria Cabeza

Ziggy Stardust

por Gabor Hardy
Traducido a español por Rob English

Un miau vale más que mil palabras.
Un golpe de pata en la oscuridad
Así que las criaturas mudas dejan su huella.
dentro de corazones solitarios

Un gatito blanco y sucio llegó un día, con los ojos amarillos ardiendo.
Apareciendo en un parche de nieve, pelaje rasgado y las costillas visibles
Sus orejas sangrando, y con una pata rota.

Nosotros, en curiosa maravilla, abrimos nuestros corazones
deseando que el gatito se quede

Este gato pulido, destinado a vagar
Asegurado e invicto, por calles vacías
Los callejones, patios traseros y los techos inclinados son los lugares donde gobernó
Como un señor de la caza, listo para saltar.
sobre ratones, o rata que se había entrado por error en su camino

Siempre pensamos cada noche que él volvería a casa.
Sin embargo, fue prestado
De algún ser trascendente
el Creador de su corazón salvaje

Nunca soñamos con un momento de despedida,
Cuando un salto de altura y un corazón en alza no nos
saludaría más, mientras los días y las semanas van pasando.

Nota de Linda DeStefano, Presidente, People for Animal Rights: Le instamos a que mantenga a su gato dentro de casa, donde él o ella estará a salvo. En este caso, el gato estaba medio salvaje y se tomó la decisión de no ajustarse a la vida interior. Hay muchos otros casos en los que un gato salvaje (medio salvaje) se ajusta bien; Tuve un ser querido que rescaté del aire libre; Con paciencia, se convirtió en una felina feliz y cariñosa.

La gente para los derechos de los animales se puede alcanzar en el P.O. Box 15358, Syracuse 13215-0358, people4animalrightscny@gmail.com, (315)488-PURR (7877) entre las 8 am y las 10 p.m., nuestro sitio del web es peopleforanimalrightsofcny.org.